Магілёўскі фестываль са смакам моўнага калецтва

Магілёўскія ўлады анансавалі кулінарны фестываль, але яшчэ да таго, каб праславіць мясцовую кухню, яны перш наперш праславілі ўласную граматычную непісьменнасць. 

Тое, што з беларускай мовай у Беларусі вялікія праблемы, ні для каго не сакрэт. Беларускую мову цяжка пачуць, у прыватнасці, на магілёўскіх вуліцах. Часцей яе ўжываюць у розных назвах. Звычайна, такое рафінаванае, эпізадычнае беларускае слова можна сустрэць ад улад, калі яны хочуць падкрэсліць штосьці аўтэнтычнае. 

Вось і гэтым разам такое адбылося 9 чэрвеня, калі на сайце Магілёўскага гарвыканкама з’явілася абвестка, што з 24 чэрвеня па 6 ліпеня ў горадзе пройдзе кулінарны фестываль (цытата) “Пачастунак па-магілёўскі”. 

Калі б у тых, хто прыдумываў назву гэтага фестываля, былі б добрыя ацэнкі па беларускай мове ў школе, альбо настаўнікі беларускай мовы, якія яшчэ пакуль вучаць дзяцей гэтай знікаючай мове, не былі перш наперш зацікаўлены ў фальсіфікацыі галасаванняў, а імкнуліся б да распаўсюду пісьменнасці па-беларуску, то назва фестывала гучала б так: “Пачастунак па-магілёўску”.

“Па-магілёўскі” — гэта грубая моўная памылка, якой месца ў публічнай камунікацыі быць не павінна. Форма з суфіксам -скі — характэрная для рускай мовы (по-русски, по-могилевски), у беларускай жа мове ў такіх выпадках ужываецца суфікс -ску (па-беларуску, па-віцебску, па-гомельску). 

Варта адзначыць, што падобнае моўнае калецтва магілёўскіх улад праяўляецца не ўпершыню. Адзін з адносна нядаўніх (2017 года) прыкладаў – шыльда на Палацы культуры вобласці.

палац культуры

Скрыншот з сайта Магілёўскага гарвыканкама